张家界旅游网--是张家界领先的旅游信息提供和服务商官网  
张家界旅游网官网
游客评价 张家界天气预报
游客评价旅游问答自驾车游张家界山歌景点门票旅游地图摄影图库当地民俗游记攻略旅游租车中旅优秀导游旅游新闻联系我们

“感花岩刻诗”换上新导游碑

作者:webmaster 来源:张家界旅游网

  “我发现‘感花岩刻诗’景点旁边的导游说明碑换上一块新的,但新碑上的文字太简单了,连苏东坡题的诗都省略了!”昨天下午,钦先生打进早报热线说。

  “感花岩刻诗”位于吴山宝成寺后,附近正在进行整修。景点前竖着一块1米多长、半米多宽的石碑,上书:“北宋时苏东坡在杭州宝成院赏牡丹,有感于唐人崔护‘人面桃花’的经历,题七律一首刻于摩崖,并题为‘感花岩’。明吴东升在其旁题‘岁寒,松竹’四字。”下面还配了英文翻译。

  而在不远处一块石碑背面朝上斜靠着树干,记者绕到后面一看,这是原来的导游碑,上面刻着苏东坡题的《赏牡丹诗》原文:“春风小院却来时,壁间唯见使君诗。应问使君何处在,凭君说与春风知。年年岁岁何穷已,花似今年人老矣。去年崔护若重来,前度刘郎在千里。”

  “换了新碑,我很高兴,却发现新碑把苏诗的内容给删掉了!”钦先生说,“感花岩刻诗”讲的就是苏东坡题诗的故事,游客肯定想读一下原诗,可是原诗刻在崖壁上,周围竖了护栏,辨认不清。这么一来,游客岂不是连岩壁上写的是什么都不知道了?

  昨天下午,记者联系了吴山景区管理处园文科。园文科的相关负责人在调查后给出了解释。

  原来,现有西湖景区里的导游牌、导游碑都要求有中英文对照,而古人的诗却比较难翻译,很容易出现错误。以前,就有人指出过老碑上的古诗翻译有问题。

  “如果翻译不准,可能会误导外国游客,所以干脆就把诗的原文也去掉了。”该负责人说,如果游客感兴趣,可以向旁边宝成寺的工作人员打听古诗原文。


  ●感花岩的故事

  相传唐代诗人崔护来吴山游春,来到桃花掩映中的一处院落,想去讨点水喝,巧遇一位如桃花般明媚的年轻女子,临别时顿生依依不舍之情。第二年春天崔护再上吴山寻访至此,桃花还是那树桃花,只是佳人已杳无踪影,莫名惆怅中,崔护写下了有名的《题都城南壁》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

  200多年后,大文豪苏轼上吴山,念及崔护其诗其事,不胜感慨,于是写下了《赏牡丹诗》。

来源: 浙江在线-今日早报  作者: 翁浩浩 /文

最近新闻推荐

网友评论
加载中……
加载中……

























三日游 |  公司荣誉 |  联系方式 |  付款方式 |  zhangjiajie |  张家界旅游团 |  贵宾留言
张家界中国旅行社股份有限公司 7*24小时 Email:gozjj@163.com
TEL:0744-8355777 2162777 2162999 8203888FAX:0744-8863888
 营业执照号:L-HUN-GJ00012 地址:中国·湖南张家界市中心汽车站四五楼 邮编:427000
张家界旅游网 Copyright © 2000-2017 www.zjjok.com. All Rights Reserved
张家界旅游
张家界 张家界旅游攻略 张家界攻略费用 张家界旅游报价 张家界玻璃桥 长沙会议 Zhangjiajie 张家界攻略 张家界旅行社 張家界